白宮部落格/便利商店的咖啡聯合漲價– 看多益片語考型
文/周強
用咖啡的香醇美味,開啟一天的工作!
不只早上,當連鎖便利商店加入咖啡大戰之後,咖啡的撲鼻香味更是24小時的迷漫在大街小巷。一杯三、五十元的咖啡是許多上班族早上帶進辦公空的一天精神支柱。咖啡已超越了「茶」,成了新的國民飲料。
但是事情發生了變化。今年的鮮奶產量減少,所以鮮奶每罐漲了6元。鮮奶漲價, 要加鮮奶的Latte(拿鐵)咖啡也應聲喊漲。星巴克咖啡的Latte就漲了10元。連鎖便利商店也聯合跟進,所有的咖啡都漲了5元。屈屈5元,看似雖小,其中卻大有學問。統一超商全省4,600多間門市,每日共賣40萬杯咖啡。若以一杯漲五元計算,光是咖啡的營業額,每日可以多收200多萬元。其他連鎖便利商店每日賣出杯數分別是:全家9萬杯、萊爾富3萬杯、OK便利店1萬杯。
一罐盒裝鮮奶只漲6元,可以分裝約5-6杯咖啡,但一杯咖啡就漲了5元,顯得咖啡漲幅太大。而且不加鮮奶的黑咖啡也漲5元,明顯不合理。再加上是「四大連鎖便利商店」聯合漲價,對消費者明顯不利。於是行政院公平交易委員會於10月介入調查。調查結果近日出爐了,是以下這一句英文:
The convenience stores were fined __________ their market scope.
(A) in accordance with
(B) in addition to
(C) in charge of
(D) in compliance with
[解析]
公平交易委員會以這些便利商店(convenience store)「提不出具體証據沒有聯合漲價」、「違反聯合行為」,考量各別便利商店的市場規模,開罰統一超商1,600萬元、全家超商250萬元、萊爾富100萬元、OK便利店50萬元。
所以這句英文是說:「這些便利商店依據它們的市場規模被罰錢」。句中有兩個多益測驗的重要字彙:一是”fine”,二是”scope”。
fine
當一個老外問你”How are you?”的時候,幾乎所有的台灣同學會以近乎標準答案的方式回答:”I am fine, thank you!”。所以同學都知道”fine”是「好的」。但是”fine”在多益測驗中高頻出現的,卻是它動詞與名詞形式的另一個字義:「罰款」- - 聽力部分與閲讀部分都常出現!所以本句的”fine”是動詞的「罰款」,再加上前有Be動詞”were”,所以是「被罰款」。(例):
à This company was fined 5 million dollars for violating fire regulations.
(這家公司因違反消防規定而被罰五百萬元。)
scope
“scope”這個字在職場中常用,所以多益測驗也經常出現。同學如果在字典裡查”scope”這個字時,字典的解釋大多是「範圍」。但是用範圍來解釋”scope”這個字有一點抽象。我覺得”scope”在職場中比較接近「規模」或是「大小」的意思;就如同本句中的”market scope”,它有市場規模、市場佔有率的意思。(例):
à Although the market scope for luxuries in Taiwan is not big, the growth rate is remarkable.
(雖然精品在台灣的市場不大,但是成長率是驚人的。)
附帶一提,要準備托福”TOEFL”測驗的同學注意,”scope”也是一個英文字尾,當”-scope”掛在字彙尾端時,和「看」有關,比方說「望遠鏡」是”telescope”,可以「看」得很遠;”microscope”是「顯微鏡」,看到很小的東西;”kaleidoscope”是「萬花筒」,從筒上用眼睛看。
這句「便利商店依據它們的市場規模被罰錢」的選擇題,正確答案是(A)。”in accordance with”是相當常用的片語,它有「依據、依照」的意思,其用法與常用片語”according to”相同。此種測驗同學片語能力的語法題在每次測驗的Part 5中,都會出現數題不等。
答案是(B)與(C)也是極常用的片話,”in addition to”是「除…之外」,”in charge of”是「負責、管理…」。這兩個片語都是多益高頻片語,但是在本句中都不符合整句的句意,因此不選。
答案(D)的”in compliance with”雖然能見度沒有那麼高,但是”compliance”的動詞”comply”卻是重要動詞,指「遵守、順從」;若你知道它的動詞字義,應該不難猜出片語”in compliance with”指的是「符合、遵從」,但是在本句中不符合整句的句意,因此不選。
同學,享受咖啡的香醇之餘,也能準備多益測驗呦!
留言列表